Lei N.º 19161, Modificação do subsídio de maternidade e fixação do subsídio de paternidade e do subsídio para a prestação de cuidados a recém-nascidos (de 1 de novembro de 2013)
Capítulo III
SUBSIDIO PARA CUIDADOS
Artículo 12. (Subsidio parental para cuidados).- Las trabajadoras incluidas en el artículo 1º y los trabajadores incluidos en el artículo 7º de la presente ley, serán beneficiarios de un subsidio para el cuidado del recién nacido, que podrán usar indistintamente y en forma alternada el padre y la madre una vez finalizado el período de subsidio por maternidad, hasta que el hijo de los beneficiarios cumpla seis meses de edad referido en los artículos 2º y 3º, o nueve meses de edad, previsto en el artículo 2º bis, de la presente ley.
Uno u otro beneficiario sólo podrán acceder al subsidio, siempre que la trabajadora permaneciere en actividad o amparada al seguro por enfermedad, salvo lo considerado en el inciso tercero del presente artículo.
El goce del subsidio parental, es incompatible con la percepción de cualquier subsidio por inactividad compensada por parte del mismo beneficiario
Artículo 13. (Horario laboral durante el período de subsidio para cuidados). La actividad laboral de los beneficiarios del subsidio para cuidados previsto en el artículo anterior no excederá la mitad del horario habitual ni podrá superar las cuatro horas diarias.
Artículo 14. (Monto del subsidio parental para cuidados). El monto del subsidio establecido en el artículo 12 para uno u otro progenitor será de la mitad del respectivamente previsto por los artículos 6º y 9º de la presente ley.
Lei N.º 19353, criação do Sistema Nacional Integrado de Prestação de Cuidados (SNIC) (de 27 de novembro de 2015)
Artículo 4. (Principios y directrices del Sistema Nacional Integrado de Cuidados). Son principios y directrices del SNIC:
G. La inclusión de las perspectivas de género y generacional, teniendo en cuenta las distintas necesidades de mujeres, hombres y grupos etarios, promoviendo la superación cultural de la división sexual del trabajo y la distribución de las tareas de cuidados entre todos los actores de la sociedad.
Artículo 5. (Derechos de las personas en situación de dependencia). Se reconoce a las personas en situación de dependencia, sin perjuicio de los derechos que establecen las normas aplicables:
D. La igualdad de oportunidades, a no sufrir discriminación por motivos de raza, etnia, orientación sexual o identidad de género, edad, idioma, religión, situación socioeconómica, opiniones de cualquier índole, origen nacional o de nacimiento o cualquier otra circunstancia, tanto si se refiere personalmente a ellas como a su familia.
Artículo 8º. (Ámbito subjetivo de aplicación). Son titulares de los derechos establecidos en la presente ley:
A) Quienes se encuentren en situación de dependencia, considerando como tales las personas que requieran apoyos específicos para el desarrollo de sus actividades y la satisfacción de las necesidades básicas de la vida diaria. Por ello, se consideran personas en situación de dependencia:
1) Niñas y niños de hasta doce años.
2) Personas con discapacidad que carecen de autonomía para desarrollar actividades y atender por sí mismas sus necesidades básicas de la vida diaria.
3) Personas mayores de sesenta y cinco años que carecen de autonomía para desarrollar las actividades y atender por sí mismas sus necesidades básicas de la vida diaria.
B) Quienes prestan servicios de cuidados.
El Poder Ejecutivo reglamentará las condiciones de acceso a los servicios y prestaciones que formen parte del SNIC.
Lei N.º 20.000, Subsídio de maternidade e paternidade para trabalhadores do setor privado, modificações (de 18 de novembro de 2021)
Artículo 5º.- Sustitúyese el artículo 12 de la Ley Nº 19.161, de 1º de noviembre de 2013, por el siguiente:
"Artículo 12. (Subsidio parental para cuidados).- Las trabajadoras incluidas en el artículo 1º y los trabajadores incluidos en el artículo 7º de la presente ley, serán beneficiarios de un subsidio para el cuidado del recién nacido, que podrán usar indistintamente y en forma alternada el padre y la madre una vez finalizado el período de subsidio por maternidad, hasta que el hijo de los beneficiarios cumpla seis meses de edad referido en los artículos 2º y 3º, o nueve meses de edad, previsto en el artículo 2º bis, de la presente ley.
Uno u otro beneficiario sólo podrán acceder al subsidio, siempre que la trabajadora permaneciere en actividad o amparada al seguro por enfermedad, salvo lo considerado en el inciso tercero del presente artículo.
El goce del subsidio parental, es incompatible con la percepción de cualquier subsidio por inactividad compensada por parte del mismo beneficiario".
Constituição da República, Constituição de 1967 com as modificações plebiscitadas em 26 de novembro de 1989, 26 de novembro de 1994, 8 de dezembro de 1996 e 31 de outubro de 2004 (de 1967)
Artículo 8. Todas las personas son iguales ante la ley, no reconociéndose otra distinción entre ellas sino la de los talentos o las virtudes.
Lei N.º 16045, Lei sobre a igualdade de tratamento e de oportunidades para ambos os sexos na atividade profissional (de 2 de junho de 1989)
Artículo 1. Prohíbese toda discriminación que viole el principio de igualdad de trato y de oportunidades para ambos sexos en cualquier sector o ramo de la actividad laboral.
Artículo 2. La prohibición a que hace referencia el artículo precedente será aplicable también en cuanto a:
A) Llamados para provisión de cargos;
B) Criterios de selección;
C) Reclutamiento y contratación;
D) Criterios de evaluación de rendimiento;
E) Derecho a la promoción y ascenso;
F) Estabilidad laboral;
G) Beneficios sociales;
H) Suspensión y despido, particularmente en los casos de cambios de estado civil, embarazo o lactancia;
l) Posibilidades de formación o reconversión profesionales y técnica;
J) Capacitación y actualización;
K) Criterio de remuneración;
Lei N.º 19846, Aprovação das obrigações emergentes do direito internacional dos Direitos Humanos, em relação à igualdade e não discriminação entre mulheres e homens, incluindo a igualdade formal, substantiva e de reconhecimento (de 19 de dezembro de 2019)
Artículo 1. (Objeto). Esta ley tiene por objeto garantizar la igualdad de derechos y la no discriminación en base al género entre mujeres y varones, comprendiendo la igualdad formal, sustantiva y de reconocimiento.
Artículo 2. (Derecho a la igualdad entre mujeres y varones). Las mujeres y los varones son iguales en dignidad y derechos entre sí. Queda prohibida toda forma de discriminación en base al género y se considerará nula toda disposición en contrario.
Artículo 3. (Discriminación hacia las mujeres). Constituye discriminación hacia las mujeres, toda distinción, exclusión, restricción u omisión basada en el género que tenga por objeto o por resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural y civil o en cualquier otra. No se consideran discriminatorias las medidas especiales de carácter temporal que tienen como objetivo garantizar igualdad real entre varones y mujeres.
Artículo 4. (Discriminación directa e indirecta hacia las mujeres en base al género). Se considera discriminación directa hacia las mujeres en base al género la situación en que se encuentra una persona que sea, haya sido o pudiera ser tratada, en atención a su sexo, orientación sexual y/o identidad de género, de manera menos favorable que otra en situación comparable. Se considera discriminación indirecta hacia las mujeres en base al género la situación en que una norma, una política o una práctica aparentemente neutra, pone a una persona en desventaja particular con respecto a otras personas por razón de su sexo, orientación sexual y/o identidad de género.
Artículo 5. (Discriminaciones múltiples). Se considera discriminación múltiple a la intersección de la discriminación en base al género con otros factores tales como la ascendencia étnico-racial, la condición socio económica, la edad, la discapacidad, la orientación sexual, la identidad de género, el lugar de origen o la residencia.
Lei N.° 5032 relativa a Acidentes de Trabalho. Medidas de prevenção (de 21 de julho de 1914)
Artículo 4. Las mujeres y los niños no podrán ser empleados en la limpieza o reparaciones de motores en marcha, máquinas u otros agentes de trasmisión peligrosos.
Lei N.º 19121, Regulamento do Estatuto do Funcionário Público da Administração Central (de 20 de agosto de 2013)
Artículo 15. (Licencias especiales). Los funcionarios también tendrán derecho a las siguientes licencias:
Por paternidad, de diez días hábiles.
Lei N°. 18345, Licenças especiais com remuneração para os trabalhadores do setor privado (de 11 de setembro de 2008)
Artículo 5. (Licencia por paternidad, adopción y legitimación adoptiva). En ocasión del nacimiento de sus hijos, el padre que se encuentre comprendido en el artículo 1º de la presente ley tendrá derecho a una licencia especial que comprenderá el día del nacimiento y los dos días siguientes.
En un plazo máximo de veinte días hábiles deberá acreditar el hecho ante su empleador mediante la documentación probatoria pertinente y, en caso de no hacerlo, los días le podrán ser descontados como si se tratara de inasistencias sin previo aviso.
Lei N.º 18.868 Proibição da exigência de realizar testes de gravidez (de 23 de dezembro de 2011)
Artículo 1. Se prohíbe exigir la realización o presentación de test de embarazo o certificación médica de ausencia de estado de gravidez, como requisito para el proceso de selección, ingreso, promoción y permanencia en cualquier cargo o empleo, tanto en la actividad pública como privada. Asimismo, se prohíbe la exigencia de toda forma de declaración de ausencia de embarazo.
Lei N.º 11.577 sobre Indústrias Insalubres (de 14 de outubro de 1950)
Artículo 16. Toda mujer en estado de gravidez tendrá derecho a ausentarse del trabajo por el tiempo indispensable según prescripción médica. Si la ausencia del trabajo duraré menos de cuatro meses, tendrá derecho al salario íntegro de la ausencia. Si excediere de ese plazo, ganará medio salario hasta el término de seis meses. El empleo deberá ser conservado si retornaré en condiciones normales.
Artículo 17. En el caso previsto en el artículo anterior, la obrera no podrá ser despedida. Si lo fuere, el patrón deberá satisfacer un importe equivalente a seis meses de sueldo más la indemnización legal que corresponda.
Lei N.º 17215, Trabalhadoras em estado de gravidez ou em período de aleitamento. Direito de obter uma alteração temporária das atividades (de 24 de setembro de 1999)
Artículo 1. Toda trabajadora pública o privada que se encontrare en estado de gravidez o en período de lactancia tendrá derecho a obtener un cambio temporario de las actividades que desempeña, si las mismas, por su naturaleza o por las condiciones en que se llevan a cabo, pudieren afectar la salud de la progenitora o del hijo, con la salvedad de lo dispuesto en el artículo 3º de la presente ley.
Dichos extremos deberán justificarse necesariamente con certificación médica expedida por organismo competente.
En ningún caso el traslado de funciones implicará disminución o aumento de la remuneración que percibe habitualmente la trabajadora.
Finalizado el período de referencia la trabajadora deberá ser reintegrada a sus funciones anteriores.
Lei N.º 18395, alterações à Lei n.º 16713 sobre Segurança Social que flexibiliza o regime de acesso às prestações de aposentação (de 24 de outubro de 2008)
Artículo 1. (Acceso a la jubilación común). Sustitúyese el artículo 18 de la Ley Nº 16.713, de 3 de septiembre de 1995, por el siguiente:
Artículo 18. (Jubilación común). Para configurar causal de jubilación común, se exigirán los siguientes requisitos:
1) Al cumplir sesenta años de edad.
2) Un mínimo de treinta años de servicios, con cotización efectiva para los períodos cumplidos en carácter de trabajador no dependiente o con registración en la historia laboral para los períodos cumplidos en carácter de trabajador dependiente.
Esta causal se configurará aun cuando los mínimos de edad requeridos se alcancen con posterioridad a la fecha de cese en la actividad"".
Capítulo V
DEL CÓMPUTO FICTO DE SERVICIOS A LA MUJER POR CARGAS DE FAMILIA
Artículo 14. (Cómputo ficto). A los efectos del cómputo de años de servicio a que refiere la Ley Nº 16.713, de 3 de setiembre de 1995, las mujeres tendrán derecho a computar un año adicional de servicios por cada hijo nacido vivo o por cada hijo que hayan adoptado siendo éste menor o discapacitado, con un máximo total de cinco años.
En todos los casos, los servicios computados fictamente conforme a lo previsto por el presente artículo, serán considerados ordinarios (artículo 36 de la Ley Nº 16.713, de 3 de setiembre de 1995) y no podrán utilizarse para reformar cédula jubilatoria alguna.
Lei n.º 20130 relativa à Reforma da Segurança Social. Criação de um sistema comum de segurança social e determinação do procedimento de convergência dos regimes atualmente existentes (2 de maio de 2023)
"Artigo 35º (Causa normal de aposentação): A causa normal de aposentação verifica-se quando a idade normal e a contagem de tempo de serviço a seguir indicadas são atingidas:
A) As pessoas com trinta anos ou mais de serviço calculado, independentemente da sua inscrição na reforma, têm direito à reforma quando atingirem a idade normal indicada abaixo, de acordo com o ano de nascimento:
Ano de nascimento -Idade normal de reforma
1973 - 61
1974 - 62
1975 - 63
1976 - 64
1977 - 65
B) As pessoas incluídas no número anterior constituem também motivos normais de reforma com menos de trinta anos de serviço computado, de acordo com os seguintes requisitos mínimos
Idade - Tempo mínimo de serviço qualificado
66 - 27
67 - 24
68 - 21
69 - 18
70 - 15
C) As pessoas nascidas em 1977 ou em data posterior, independentemente da sua inscrição na pensão, têm igualmente direito à pensão normal, de acordo com as seguintes condições mínimas
Idade -Tempo mínimo de serviço qualificado
65 - 30
66 - 27
67 - 24
68 - 21
69 - 18
70 - 15
D) As pessoas inscritas no Banco de Seguros Sociais podem igualmente beneficiar de um regime de reforma normal, de acordo com as seguintes condições mínimas
Idade - Tempo mínimo de serviço qualificado
65 - 25
66 - 23
67 - 21
68 - 19
69 - 17
E) As aposentadorias instituídas nos termos deste artigo com menos de trinta anos de tempo de serviço computável são incompatíveis com o gozo de outra aposentadoria ou recesso, exceto com o benefício do pecúlio individual obrigatório, sem prejuízo da acumulação de serviços, de acordo com o disposto no art. 6º da Lei nº 17.819, de 6 de setembro de 2004, com a redação dada pelo art. 84 da presente lei.
F) No caso das pessoas que computam serviço bonificado, para efeitos de atingir as idades estabelecidas nas secções anteriores, à idade real é adicionado um tempo adicional fictício correspondente à bonificação aplicável.
Os serviços qualificados como serviços subsidiados na data de entrada em vigor desta Lei continuarão a ser considerados como tal, sem prejuízo de eventuais revisões que venham a ser ordenadas pelo Poder Executivo no âmbito de suas competências. São reconhecidos como tal quando o aderente tiver o desempenho mínimo a que se refere o n.º 1 do artigo 38.º da Lei n.º 16.713, de 3 de setembro de 1995, independentemente da instituição de segurança social, salvo no caso de bonificações específicas noutras áreas em que não seja possível exigir um período mínimo de desempenho, como as previstas no artigo 40.º da Lei n.º 19.695, de 29 de outubro de 2018, n.º 1) alíneas B), C) e D). (*)
(Cálculo factual para crianças): Por cada criança nascida viva ou por cada criança adoptada como menor ou pessoa com deficiência, independentemente do regime aplicável:
(1) As mães têm direito a contar um ano de serviço, até um total máximo de cinco anos.
(2) No caso de filhos com deficiência grave, o cômputo efetivo do serviço acresce dois anos ao previsto no parágrafo anterior, que não é computado para efeitos do máximo acima indicado. Desde que haja acordo entre os progenitores, este cômputo pode ser fraccionado, segundo a sua vontade, em períodos não inferiores a seis meses.
(3) O disposto nos nºs 1 e 2 é aplicável em benefício dos pais se, à data da morte da mãe, existirem filhos menores ou incapazes a cargo, desde que estes vivam ou venham a viver com o pai.
(4) Em todos os casos, o serviço fictício calculado em conformidade com o disposto no presente artigo é considerado como ordinário e fracionável, mas não pode ser utilizado para reformar qualquer certificado de pensão.
Esta disposição entra em vigor a partir da data de produção de efeitos prevista na alínea 1) do artigo 6.º da presente lei e aplica-se às pessoas abrangidas pelo Banco de Previdência Social, pelo Serviço de Aposentações e Pensões das Forças Armadas e pela Direção Nacional de Assistência Policial e Segurança Social, incluídas no Sistema Comum de Pensões (artigos 11.º e 14.º), no anterior sistema de pensões (artigos 12.º e 15.º) ou no procedimento de convergência de sistemas (artigos 16.º e 17.º).
A Caixa de Aposentações e Pensões dos Bancos, a Caixa de Segurança Social dos Notários e a Caixa de Aposentações e Pensões dos Profissionais Universitários podem prever a aplicação, no todo ou em parte, do disposto no presente artigo nas respectivas áreas de filiação.
As entidades referidas no número anterior apresentarão ao Poder Executivo um relatório com a fundamentação das decisões adoptadas.
É revogado o artigo 14.º da Lei n.º 18.395, de 24 de outubro de 2008. (*)
Artigo 45.º (Remuneração base de reforma e maternidade): Para efeitos de cálculo da remuneração base de reforma, no caso das mães abrangidas pelo artigo 43.º da presente lei, o período considerado para o cálculo da média prevista no artigo anterior pode ser reduzido até dois anos contínuos por cada filho.
O período a excluir não pode começar antes de seis meses a contar da data de nascimento da criança nem depois de três meses a contar da data de nascimento da criança.
Nos casos previstos na alínea 2) do n.º 2 do artigo 43.º da presente lei, o disposto nos números anteriores pode ser aplicado na proporção correspondente, consoante o caso.
O número total de anos que podem ser excluídos nesta base não pode exceder cinco e é aplicável desde que o período a ter em conta para o cálculo do vencimento de base para a reforma, antes da redução, inclua pelo menos 20 anos.
Para estes efeitos, após o cálculo do vencimento base de reforma, a redução do período considerado para estes efeitos é aplicada, se mais adequada, da forma indicada nos números anteriores.
Esta regra entra em vigor a partir da data prevista no n.º 4 do artigo 6.º da presente lei para todas as pessoas, independentemente da sua inscrição no regime de pensões, e abrange as pessoas incluídas no regime comum de pensões (artigos 11.º e 14.º), no regime de pensões anterior (artigos 12.º e 15.º) ou no procedimento de convergência de regimes (artigos 16.º e 17.º).
Artigo 177º (Definições): Para efeitos do presente capítulo, entende-se por:
A) Complemento solidário: é uma prestação que acresce à pensão de reforma, aposentação ou sobrevivência, de montante variável e periodicamente revisível em função das prestações da segurança social e de outros rendimentos a considerar, de que o beneficiário era titular. O objetivo desta prestação é complementar os rendimentos das pessoas incluídas no seu âmbito de aplicação que não atinjam um nível mínimo de substituição de rendimentos, apesar de terem estabelecido razões de reforma ou de estarem incluídas nos outros casos de aplicação.
B) Prestações de pensão: é a soma de todas as prestações obrigatórias de segurança social recebidas pelas pessoas incluídas no âmbito subjetivo de aplicação, incluindo as reformas e as retiradas, as prestações do regime de poupança individual (obrigatório) e as pensões de sobrevivência, bem como as pensões ex gratia, as prestações previstas na Lei n.º 18.033, de 13 de outubro de 2006, e no artigo 341.º da Lei n.º 19.996, de 3 de novembro de 2021.
A prestação de pensão a considerar será de:
1) A que teria correspondido à idade estabelecida como normal (artigo 35.º) pelo Regime Comum de Pensões, nas situações previstas no artigo 36.º da presente lei, nos termos previstos no regulamento, independentemente da instituição de pensão, exceto no caso de reforma por incapacidade física total ou reforma compulsiva.
2) O que teria correspondido à pessoa considerando o saldo da sua conta poupança individual obrigatória antes da dedução da prestação prevista no artigo 87º da presente lei.
3) O que corresponderia aos anos de serviço estabelecidos na alínea C) do artigo 35º da presente lei, no caso das pessoas que aderem nas condições previstas na alínea D) do artigo 35º da presente lei.
4) O que corresponderia à poupança individual obrigatória da pessoa que teria acedido à prestação nos termos da alínea D) do artigo 35.º da presente lei se tivesse contribuído cinco anos adicionais com um montante semelhante à média dos últimos dez anos.
C) Valor base: $ 14.000 (catorze mil pesos uruguaios) a partir de 1 de janeiro de 2022.
D) Outros rendimentos a imputar ao complemento solidário: é o montante a imputar, de acordo com o disposto no artigo 182.º da presente lei, dos rendimentos que o beneficiário possua a título de rendimentos de capitais, incluindo os rendimentos provenientes do arrendamento de imóveis, os rendimentos do trabalho obtidos dentro ou fora da relação de dependência, as prestações de regimes voluntários e complementares, bem como qualquer outra prestação, rendimento ou subsídio de natureza análoga, nos termos do disposto no regulamento.
E) Domicílio na República: residência no país, acompanhada, real ou presumidamente, da intenção de nele permanecer (art. 24 do Código Civil). Considera-se preenchido o requisito do domicílio quando se verificarem os correspondentes prazos nas situações previstas na Lei n.º 16.929, de 13 de abril de 1998. (*)."
Decreto N.° 224/007 Regulamentação da Lei N.º 18.065 sobre Regulamentação do Trabalho Doméstico (de 27 de novembro de 2006)
Artículo 2. (Exclusiones). No se considera trabajo doméstico el realizado por:
b) el personal de servicio doméstico rural.
Lei N.º 18065, Regulamento do Trabalho Doméstico (de 26 de novembro de 2006)
Artículo 1. (Concepto). Trabajo doméstico es el que presta, en relación de dependencia, una persona a otra u otras, o a una o más familias, con el objeto de consagrarles su cuidado y su trabajo en el hogar, en tareas vinculadas a éste, sin que dichas tareas puedan representar para el empleador una ganancia económica directa.
Artículo 2. (Limitación de la jornada). Establécese la limitación de la jornada laboral de las/os trabajadoras/es domésticas/os en un máximo legal de ocho horas diarias, y de cuarenta y cuatro horas semanales.
Artículo 3. (Descanso intermedio). El descanso intermedio será de media hora pagada como trabajo efectivo si se tratare de trabajadoras/es que desarrollan su actividad en el régimen denominado ""con retiro"". Tratándose de trabajadoras/es ""sin retiro"" el descanso intermedio tendrá una duración mínima de dos horas.
Artículo 4. (Descanso semanal). El descanso semanal será de treinta y seis horas ininterrumpidas, que comprenderá todo el día domingo, pudiendo acordar las partes el día de la semana en que se gozará el descanso restante.
Artículo 5. (Descanso nocturno). Las/os trabajadoras/es que desarrollen su actividad en el régimen denominado ""sin retiro"" tendrán derecho a un descanso mínimo nocturno de nueve horas continuas que no podrá ser interrumpido por el empleador, así como a una alimentación adecuada y a una habitación higiénica y privada.
Artículo 6. (Salario y categorías). Incorpórase a las/os trabajadoras/es del servicio doméstico en el sistema de fijación de salarios y categorías dispuesto por la Ley Nº 10.449 (CONSEJO DE SALARIOS), de 12 de noviembre de 1943, y demás disposiciones concordantes.
Artículo 7. (Indemnización por despido). Las/os trabajadoras/es domésticas/os, tanto mensuales como jornaleros, tendrán derecho a indemnización por despido desde los noventa días corridos de iniciada la relación laboral, rigiéndose en lo demás por las normas generales sobre despido.
Artículo 8. (Indemnización por despido especial). La trabajadora que fuera despedida encontrándose en estado de gravidez y hasta que hayan transcurrido por lo menos ciento ochenta días desde su reintegro efectivo de la licencia correspondiente, tendrá derecho a la indemnización especial prevista por el artículo 17 de la Ley Nº 11.577, de 14 de octubre de 1950.
Artículo 9. (Subsidio por desempleo). Inclúyese a las/os trabajadoras/es del servicio doméstico en la cobertura de desempleo prevista en el Decreto-Ley Nº 15.180, de 20 de agosto de 1981, modificativas y concordantes, en las formas y condiciones que fije la reglamentación.
Artículo 10. (Cobertura a la enfermedad común). Las/os trabajadoras/es domésticas/os incluidas/os en el seguro social de enfermedad organizado por el Decreto-Ley Nº 14.407, de 22 de julio de 1975, y normas concordantes, sin perjuicio del derecho al subsidio por enfermedad dispuesto en el numeral
2) del artículo 13 de la referida norma, podrán optar por la atención de una institución de asistencia médica colectiva o por la que brinda la Administración de los Servicios de Salud del Estado (ASSE) del Ministerio de Salud Pública. A dichos efectos el Banco de Previsión Social contratará a ASSE en las condiciones económicas que fijará la reglamentación de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 275 de la Ley Nº 15.903, de 10 de noviembre de 1987, en la redacción dada por el artículo 287 de la Ley Nº 17.930, de 19 de diciembre de 2005.
Artículo 11. (Capacidad para contratar). La edad mínima para desempeñarse como trabajador/a de servicio doméstico se establece en dieciocho años. Sin perjuicio de ello el Instituto del Niño y Adolescente del Uruguay podrá, cuando medien razones fundadas, autorizarlo/a a partir de los quince años de edad.
Artículo 12. (Documentación de trabajo). Los patronos de las/os trabajadoras/es del servicio doméstico, deberán extender recibo de sueldo en las condiciones dispuestas por el artículo 10 de la Ley Nº 16.244, de 30 de marzo de 1992, y normas reglamentarias.
Artículo 13. (Contralor e infracciones laborales). El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, a través de la Inspección General del Trabajo y la Seguridad Social, vigilará el cumplimiento de la presente ley.
A dichos efectos podrá realizar inspecciones domiciliarias cuando exista presunción de incumplimiento de las normas laborales y de la seguridad social, para lo cual deberá contar con orden judicial expedida con conocimiento de causa por Juzgado Letrado de Primera Instancia del Trabajo o Juzgado Letrado de Primera Instancia del Interior, debiendo presentar al Juzgado competente, dentro de las cuarenta y ocho horas, testimonio de las actuaciones realizadas.
El incumplimiento a las obligaciones establecidas en la presente ley será sancionado de acuerdo a lo dispuesto por el artículo 289 de la Ley Nº 15.903, de 10 de noviembre de 1987, en la redacción dada por el artículo 412 de la Ley Nº 16.736, de 5 de enero de 1996, y normas reglamentarias.
Artículo 14. (Aplicabilidad del derecho del trabajo y seguridad social). Serán aplicables a las/os trabajadoras/ es del servicio doméstico todas las normas del derecho del trabajo y de la seguridad social, con las especialidades que surgen de la presente ley.